This, That, These, Those – указательные местоимения в английском языке. Предложения с указательными местоимениями на английском Указательные определения

Местоимение - часть речи, которая указывает на лицо, предмет или признак, но не называет их. Местоимения делятся на:

    Личные : я, мы, ты, вы, он, она, оно, они.

    Возвратное : себя.

    Притяжательные : мой, наш, твой, ваш, свой.

    Вопросительно-относительные : кто, что, какой, каков, который, чей, сколько.

    Указательные : этот, тот, такой, таков, столько.

    Определительные : сам, самый, весь (вся, всё, все), всякий, каждый, любой, иной.

    Отрицательные : никто, ничто, никакой, ничей, никоторый, некого, нечего.

    Неопределенные : некто, нечто, некоторый, некий, несколько, кто-то, что-то, сколько-нибудь, какой-либо, кое-что и др.

1. Личные местоимения - местоимения, указывающие на лица, которые участвуют в речи: это местоимения-существительные. Постоянным морфологическим признаком для всех личных местоимений является лицо (я, мы - первое лицо; ты, вы - 2-е лицо; он (она, оно, они) - 3-е лицо). Постоянным морфологическим признаком личных местоимений 1-го и 2-го лица является число (я, ты - единственное число; мы, вы - множественное число). Все личные местоимения изменяются по падежам, при этом изменяется не только окончание, но и всё слово (я - меня, ты - тебя, он - его); местоимение 3-го лица изменяется по числам и родам (в единственном числе) - он, она, оно, они.

2. Возвратное местоимение - местоимение которое обозначает, что действие, совершаемое кем-то, направлено на само действующее лицо. Это местоимение-существительное. Возвратное местоимение не имеет рода, лица, числа и формы именительного падежа; возвратное местоимение изменяется по падежам (себя, себе, собою).

3. Притяжательные местоимения - указывают на признак предмета по его принадлежности: это местоимения-прилагательные.

Притяжательные местоимения изменяются по числам, родам (в единственном числе), падежам (мой, моя, моё, мои, моего и т.д.). При указании на принадлежность третьему лицу используются застывшие формы родительного падежа личных местоимений - его, её, их.

4. Вопросительные местоимения - употребляются в вопросительных предложениях. Кто? что? - местоимения-существительные. Они не имеют рода, лица, числа; изменяются по падежам (кто, кого, что, чего и т.д.). Какой? чей? который? - местоимения-прилагательные, изменяются по числам, родам (в единственном числе), падежам (какой, какая, какое, какие, какого и т.д.). Сколько? - местоимение-числительное; изменяется по падежам (сколько, скольких, скольким и пр.). Где? когда? куда? откуда? зачем? и другие - местоименные наречия; неизменяемые слова.

5.Относительные местоимения совпадают с вопросительными - кто, что, какой, чей, который, где, когда, сколько, куда, откуда, зачем и другие, но употребляются не в роли вопросительных слов, а в роли союзных слов в придаточных предложениях (Я знаю, сколько усилий он потратил на выполнение этого задания; Я знаю, кто виноват в нашем провале; Я знаю, где спрятаны деньги. ). Морфологические и синтаксические характеристики относительных местоимений те же, что и у вопросительных местоимений.

6. Указательные местоимения - это средства указания на определённые предметы, признаки, количество (с различением одного от другого). Тот, этот, сей, такой - местоимения-прилагательные и изменяются по числам, родам (в единственном числе), падежам (тот, та, то, те; такой, такая, такое, такие и пр.). Столько - местоимение-числительное; изменяется по падежам (столько, стольких, стольким и пр.). Там, тут, здесь, туда, сюда, оттуда, отсюда, тогда, поэтому, затем и другие - местоименные наречия; неизменяемые слова.

7. Определительные местоимения - служат средством уточнения того предмета, признака, о котором идёт речь. Сам, самый, весь, всякий, каждый, иной, другой, любой - местоимения-прилагательные и изменяются по числам, родам (в единственном числе), падежам (всякий, всякая, всякое, всякие, всякого и т.д.). Всюду, везде, всегда - местоименные наречия; неизменяемые слова.

8.Отрицательные местоимения - указывают на отсутствие предметов, признаков, количества. Отрицательные местоимения образуются от вопросительных местоимений с помощью приставок не-, ни-: кто → никто, сколько → нисколько, где → негде, когда → никогда. Морфологические и синтаксические характеристики отрицательных местоимений те же, что и у вопросительных местоимений, от которых отрицательные местоимения образованы.

9. Неопределённые местоимения - указывают на неопределённые, неизвестные предметы, признаки, количество. Неопределённые местоимения образуются от вопросительных местоимений с помощью приставок не-, кое- и постфиксов -то, -либо, -нибудь: кто → некто, кое-кто, кто-то, кто-нибудь, кто-либо, кто-то; сколько → несколько, сколько-то, сколько-нибудь; где → кое-где, где-то, где-либо, где-нибудь. Морфологические и синтаксические характеристики неопределённых местоимений те же, что и у вопросительных местоимений, от которых неопределённые местоимения образованы.

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook !

Смотрите также:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Местоимение - это особый класс знаменательных слов, которые указывают на предмет, не называя его. Чтобы избежать тавтологии в речи, говорящий может использовать местоимение. Примеры: я, твой, кто, этот, всякий, самый, весь, себя, мой, иной, другой, что, сколько-нибудь, некто, нечто и т. д.

Как видно из примеров, местоимения чаще всего употребляются вместо имени существительного, а также вместо прилагательного, числительного или наречия.

Для местоимений свойственно разделение на разряды по значению. Эта часть речи ориентирована на имена. Другими словами, местоимения заменяют имена существительные, прилагательные, числительные. Однако особенность местоимений заключается в том, что, замещая имена, они не приобретают их значение. По сложившейся традиции, к местоимениям относятся только изменяемые слова. Все неизменяемые слова рассматриваются как местоименные наречия.

В данной статье будут представлены по значению и грамматическим особенностям, а также примеры предложений, в которых употреблены те или иные местоимения.

Таблица местоимений по разрядам

Личные местоимения

я, ты, мы, вы, он, она, оно, они

Возвратное местоимение

Притяжательные местоимения

мой, твой, наш, ваш, свой

Указательные местоимения

этот, тот, такой, столько

Определительные местоимения

сам, самый, весь, всякий, каждый, любой, иной, другой

Вопросительные местоимения

кто, что, каков, который, чей, сколько, какой

Относительные местоимения

кто, что, как, каков, который, чей, сколько, какой

Отрицательные местоимения

никто, ничто, никакой, ничей, некого, нечего

Неопределенные местоимения

некто, нечто, некоторый, некий, несколько, кое-кто, кто-либо, кто-нибудь, что-либо, сколько-то, сколько-нибудь

По местоимения делятся на три разряда:

  1. Местоименные существительные.
  2. Местоименные прилагательные.
  3. Местоименные числительные.

Личные местоимения

Слова, указывающие на лица и предметы, которые являются участниками речевого акта, носят название "личные местоимения". Примеры: я, ты, мы, вы, он, она, оно, они. Я, ты, мы, вы обозначают участников речевого общения. Местоимения он, она, они не участвуют в речевом акте, о них сообщается говорящим как о неучастниках в акте речи.

  • Я знаю о том, что вы хотите мне сказать. (Участник речевого акта, объект.)
  • Ты должен прочитать всю художественную литературу из списка. (Субъект, на который направлено действие.)
  • Мы провели замечательные каникулы в этом году! (Участники речевого акта, субъекты.)
  • Вы прекрасно сыграли свою роль! (Адресат, объект, к которому направлено обращение в речевом акте.)
  • Он предпочитает спокойное времяпрепровождение. (Неучастник речевого акта.)
  • Она точно поедет в Америку этим летом? (Неучастник речевого акта.)
  • Они впервые в жизни прыгнули с парашютом и остались очень довольны. (Неучастник речевого акта.)

Внимание! Местоимения его, ее, их в зависимости от контекста могут употребляться как в разряде притяжательных, так и в разряде личных местоимений.

Сравните:

  • Его не было сегодня в школе ни на первом, ни на последнем уроке. - Его успеваемость в школе зависит от того, насколько часто он будет посещать занятия. (В первом предложении его - личное местоимение в родительном падеже, во втором предложении его - притяжательное местоимение.)
  • Я попросил ее, чтобы этот разговор остался между нами. - Она бежала, ее волосы развивались по ветру, а силуэт терялся и терялся с каждой секундой, отдаляясь и растворяясь в свете дня.
  • Их всегда нужно просить, чтобы они делали музыку тише. - Их собака очень часто воет по ночам, будто тоскует о каком-то своем невыносимом горе.

Возвратное местоимение

К этому разряду относится местоимение себя - указывает на лицо объекта или адресата, которые отождествляются с действующим лицом. Такую функцию выполняют возвратные местоимения. Примеры предложений:

  • Я всегда считал себя самым счастливым на всем белом свете.
  • Она постоянно любуется собой.
  • Он не любит совершать ошибки и доверяет только себе.

Можно, я оставлю этого котенка у себя?

Притяжательные местоимения

Слово, указывающее на принадлежность лица или предмета другому лицу или предмету, носит название "притяжательное местоимение". Пример: мой, твой, наш, ваш, свой. Притяжательные местоимения указывают на принадлежность к говорящему лицу, собеседнику или неучастнику акта речи.

  • Мое решение всегда оказывается самым верным.
  • Ваши пожелания обязательно будут исполнены.
  • Наша собака ведет себя очень агрессивно по отношению к прохожим.
  • Твой выбор останется за тобой.
  • Наконец-то я получил свой подарок!
  • Свои мысли оставьте при себе.
  • Мой город скучает по мне, и я чувствую, как мне его не хватает.

Такие слова, как ее, его, их могут выступать как личное местоимение в или как притяжательное местоимение. Примеры предложений:

  • Их машина стоит у подъезда. - Их не было в городе 20 лет.
  • Его сумка лежит на стуле. - Его попросили принести чай.
  • Ее дом находится в центре города. - Ее сделали королевой вечера.

Принадлежность того или иного лица (предмета) группе объектов также указывает притяжательное местоимение. Пример:

  • Наши совместные поездки запомнятся мне еще надолго!

Указательные местоимения

Демонстратив - это второе название, которое носит указательное местоимение. Примеры: этот, тот, такой, столько. Эти слова выделяют тот или иной предмет (лицо) из ряда других, подобных ему предметов, лиц или признаков. Такую функцию выполняет указательное местоимение. Примеры:

  • Этот роман намного интереснее и познавательнее всех тех, что я читал раньше. (Местоимение этот выделяет один предмет из ряда ему подобных, указывает на особенность этого предмета.)

Местоимение это также выполняет данную функцию.

  • Это море, эти горы, это солнце навсегда останутся в моей памяти самым светлым воспоминанием.

Однако следует быть внимательными с определением части речи и не перепутать указательное местоимение с частицей!

Сравните примеры указательных местоимений:

  • Это было превосходно! - Это ты играл роль лисицы в школьном спектакле? (В первом случае, это является местоимением и выполняет сказуемого. Во втором случае это - частица и синтаксической роли в предложении не имеет.)
  • Тот дом намного старше и красивее, чем этот. (Местоимение тот выделяет предмет, указывает на него.)
  • Ни такой , ни другой вариант ему не подходили. (Местоимение такой помогает сконцентрировать внимание на одном из многих предметов.)
  • Столько раз он наступал на одни и те же грабли, и опять все повторяет заново. (Местоимение столько подчеркивает неоднократность действия.)

Определительные местоимения

Примеры местоимений: сам, самый, весь, всякий, каждый, любой, иной, другой . Этот разряд делится на подразряды, каждый из которых включает в себя следующие местоимения:

1. Сам, самый - местоимения, которые имеют выделительную функцию. Они возвышают объект, о котором идет речь, индивидуализируют его.

  • Сам директор - Александр Ярославович - присутствовал на званом вечере.
  • Ему предложили самую высокооплачиваемую и престижную работу в нашем городе.
  • Самое большое счастье в жизни - любить и быть любимым.
  • Само Ее Величество снизошло до похвалы в мой адрес.

2. Весь - местоимение, имеющее значение широты охвата характеристики лица, предмета или признака.

  • Весь город пришел, чтобы посмотреть на его выступление.
  • Вся дорога прошла в угрызениях совести и желании вернуться домой.
  • Всё небо было покрыто тучами, и не было видно ни единого просвета.

3. Всякий, каждый, любой - местоимения, обозначающие свободу выбора из нескольких предметов, лиц или признаков (при условии, если они вообще существуют).

  • Семен Семенович Лаптев - мастер своего дела - это вам всякий скажет.
  • Любой человек способен достичь того, чего он хочет, главное - приложить усилия и не лениться.
  • Каждая травинка, каждый лепесток дышали жизнью, и это стремление к счастью передавалось и мне все больше и больше.
  • Всякое слово, сказанное им, оборачивалось против него, но он не стремился это исправить.

4. Иной, другой - местоимения, которые имеют значения нетождественности тому, о чем было сказано ранее.

  • Я выбрал иной путь, который был более доступен для меня.
  • Представь, другой на моем месте поступил бы так же?
  • В иной раз он придет домой, молча, поест и ляжет спать, сегодня же все было иначе…
  • У медали две стороны - другой я не заметил.

Вопросительные местоимения

Примеры местоимений: кто, что, каков, который, чей, сколько, какой.

Вопросительные местоимения заключают в себе вопрос о лицах, предметах или явлениях, количествах. В конце предложения, в котором содержится вопросительное местоимение, обычно ставится знак вопроса.

  • Кто был тот мужчина, что заходил к нам сегодня утром?
  • Что ты будешь делать, когда закончатся летние экзамены?
  • Каков должен быть портрет идеального человека, и как ты себе его представляешь?
  • Который из этих трех человек мог знать, что случилось на самом деле?
  • Чей это портфель?
  • Сколько стоит красное платье, в котором ты пришла вчера в школу?
  • Какое твое любимое время года?
  • Чьего ребенка я видел вчера во дворе?
  • Как ты думаешь, нужно ли мне поступать на факультет международных отношений?

Относительные местоимения

Примеры местоимений: кто, что, как, каков, который, чей, сколько, какой .

Внимание! Эти местоимения могут выступать как в роли относительных, так и в роли вопросительных местоимений, в зависимости от того, в том или ином контексте они употребляются. В сложноподчиненном предложении (СПП) употребляется исключительно относительное местоимение. Примеры:

  • Как ты готовишь бисквитный пирог с вишневой начинкой? - Она рассказала, как она готовит пирог с вишневой начинкой.

В первом случае как - местоимение,имеет вопросительную функцию, т. е. субъект заключает вопрос о неком предмете и о способе его получения. Во втором случае местоимение как употребляется в роли относительного местоимения и выступает в роли связующего слова между первым и вторым простыми предложениями.

  • Кто знает, в какое море впадает река Волга? - Он не знал, кем приходился ему этот человек, и чего можно было ждать от него.
  • Что нужно сделать для того, чтобы устроиться на хорошую работу? - Он знал, что нужно делать для того, чтобы получить высокооплачиваемую работу.

Чего - местоимение - употребляется и как относительное, и как вопросительное местоимение, в зависимости от контекста.

  • Что мы будем делать сегодня вечером? - Ты говорил, что сегодня мы должны проведать бабушку.

Чтобы точно определить разряд местоимений, выбирая между относительным и вопросительным, нужно помнить, что вопросительное местоимение в предложении можно заменить на глагол, имя существительное, имя числительное в зависимости от контекста. Относительное местоимение заменить нельзя.

  • Что вы хотите сегодня на ужин? - Вермишель я бы хотел на ужин.
  • Какой цвет тебе нравится? - Фиолетовый цвет тебе нравится?
  • Чей это дом? - Это мамин дом?
  • Который по счету ты в очереди? - Ты одиннадцатый по счету в очереди?
  • Сколько у тебя конфет? - У тебя шесть конфет?

Аналогичная ситуация с местоимением чем. Сравните примеры относительных местоимений:

  • Чем бы заняться на выходные? - Он совершенно забыл, чем хотел заняться на выходные. (Как мы видим, во втором варианте местоимение чем входит в разряд относительных и выполняет связующую функцию между двумя частями сложноподчиненного предложения.)
  • Как вы попали вчера в мой дом? - Анна Сергеевна вопросительно смотрела на мальчика и не понимала, как он попал в ее дом.
  • Каково осознавать, что ты в беде? - Я знаю по себе, каково осознавать, что твои планы рушатся стремительно и безвозвратно.
  • Который раз я прошу тебя больше так не делать? - Она уже потеряла счет, который раз ее сын доводил до слез свою классную руководительницу.
  • Чья машина припаркована у ворот моего дома? - Он был в растерянности, поэтому не мог сообразить, чьей идеей было спровоцировать драку.
  • Сколько стоит этот персидский котенок? - Ему сообщили, сколько стоит рыжий персидский котенок.
  • Кто знает, в каком году произошло Бородинское сражение? - Три ученика подняли руки: они знали, в каком году произошло Бородинское сражение.

Некоторые ученые предлагают объединить относительные и вопросительные местоимения в один разряд и назвать их "вопросительно-относительные местоимения". Примеры:

  • Кто здесь? - Он не видел, кто был здесь.

Однако в настоящее время прийти к общему согласию пока не удалось, и разряды вопросительных и относительных местоимений продолжают существовать отдельно друг от друга.

Отрицательные местоимения

Примеры местоимений: никто, ничто, никакой, ничей, некого, нечего. Отрицательные местоимения имеют значение отсутствия лиц, предметов, а также для обозначения их отрицательных характеристик.

  • Никто не знал, чего от него можно ожидать.
  • Ничто его не интересовало настолько, чтобы он мог посвятить этому делу всю свою жизнь.
  • Никакой долг и никакие деньги не могли удержать его от побега.
  • Одинокая собака бежала по дороге, и казалось, что у нее никогда не было хозяина, дома и вкусного корма по утрам; она была ничья .
  • Он пытался найти себе оправдания, но оказалось, что все произошло именно по его инициативе, и некого было винить в этом.
  • Ему было совершенно нечего делать, поэтому он медленно шел под дождем мимо светящихся витрин магазинов и наблюдал за встречными проезжающими машинами.

Неопределенные местоимения

От вопросительных или относительных местоимений образуется неопределенное местоимение. Примеры: некто, нечто, некоторый, некий, несколько, кое-кто, кто-либо, кто-нибудь, что-либо, сколько-то, сколько-нибудь. Неопределенные местоимения содержат в себе значение неизвестного, неопределенного лица или предмета. Также неопределенные местоимения имеют значение намеренно скрываемой информации, которую говорящий специально не хочет сообщать.

Такие свойства имеет Примеры для сравнения:

  • Чей-то голос раздался в темноте, и я не совсем понял, кому он принадлежал: человеку или зверю. (Отсутствие информации у говорящего.) - Это письмо было от моего некого знакомого, который долгое время отсутствовал в нашем городе и теперь собирался приехать. (Намеренно скрываемая информация от слушателей.)
  • Нечто невероятное происходило этой ночью: ветер рвал и метал листву с деревьев, молния сверкала и пронзала небо насквозь. (Вместо нечто можно подставить аналогичные по смыслу неопределенные местоимения: что-то, кое-что. )
  • Некоторые из моих друзей считают меня странным и чудным человеком: я не стремлюсь зарабатывать много денег и живу в маленьком старом доме на краю деревни. (Местоимение некоторые можно заменить следующими местоимениями: кое-кто, несколько. )
  • Несколько пар обуви, рюкзак и палатка уже были уложены и ждали, пока мы соберемся и уедем далеко-далеко из города. (Субъект не уточняет количество предметов, обобщает их число.)
  • Кое-кто сообщил мне, что вы получили письмо, но не хотите признать в этом. (Говорящий специально скрывает всякую информацию о лице.)
  • Если кто-либо видел этого человека, просьба сообщить об этом в полицию!
  • Кто-нибудь знает, о чем разговаривали Наташа Ростова и Андрей Болконский на балу?
  • Когда вы увидите что-либо интересное, не забудьте записать свои наблюдения в блокнот.
  • Кое-какие моменты в изучении английского языка оставались для меня непонятными, тогда я возвращался к прошлому уроку и пытался пройти его снова. (Намеренное сокрытие говорящим информации.)
  • Сколько-то денег еще оставалось у меня в кошельке, но я не помнил, сколько. (Отсутствие информации о предмете у говорящего.)

Грамматические разряды местоимений

Грамматически местоимения делятся на три разряда:

  1. Местоименное существительное.
  2. Местоименное прилагательное.
  3. Местоименное числительное.

К местоименным существительным относятся такие разряды местоимений, как: личные, возвратные, вопросительные, отрицательные, неопределенные. Все эти разряды по своим грамматическим свойствам уподобляются именам существительным. Однако местоименные существительные обладают определенными особенностями, которых не имеет местоимение. Примеры:

  • Я пришел к тебе. (В данном случае это мужской род, которые мы определили по глаголу прошедшего времени с нулевым окончанием). - Ты пришла ко мне. (Род определяется по окончанию глагола "пришла" - женский род,

Как можно заметить из примера, некоторые местоимения лишены категории рода. В этом случае восстановить род можно логически, исходя из ситуации.

Другие местоимения перечисленных разрядов имеют категорию рода, но он не отражает реальных отношений лиц и предметов. Например, местоимение кто всегда сочетается с глаголом в мужском роде прошедшего времени.

  • Кто из женщин впервые побывал в космосе?
  • Кто не спрятался, я не виноват.
  • Она знала, кто будет следующим претендентом на ее руку и сердце.

Местоимение что употребляет с существительными среднего рода прошедшего времени.

  • Что вам позволило совершить этот поступок?
  • Он не подозревал, что где-то могло происходить что-то, похожее на его историю.

Местоимение он имеет родовые формы, однако род здесь выступает как классификационная форма, а не как именительная.

К местоименным прилагательным относятся указательные, определительные, вопросительные, относительные, отрицательные, неопределенные местоимения. Все они отвечают на вопрос какой? и уподоблены прилагательным по своим свойствам. Они обладают зависимыми формами числа и падежа.

  • Этот тигренок самый резвый в зоопарке.

К местоименным числительным относятся местоимения столько, сколько, несколько. Они уподоблены по своему значению в сочетании с существительными.

  • Сколько книг ты прочитал за это лето?
  • Столько возможностей теперь было у меня!
  • Несколько горячих пирожков бабушка оставила для меня.

Внимание! Однако в сочетании с глаголами местоимения сколько, столько, несколько используются как наречия.

  • Сколько стоит эта оранжевая кофточка?
  • Столько потратить можно только на отдыхе.
  • Я несколько задумался над тем, как жить и что делать дальше.

Указывающие на объект через его отношение к речевой ситуации или к тексту. Так, в (1) речь идет о девочке, которая находится поблизости от говорящего и / или на которую направлен указательный жест говорящего, быть может, мысленный; дейктическое употребление. А в (2) указательное местоимение отсылает к объекту, упомянутому в тексте; анафорическое употребление.

(1) – Вот эта девочка , – вдруг громко сказала массовичка, – выдаёт себя за племянницу товарища Сталина. [Ю. О. Домбровский. Хранитель древностей (1964)]

(2) Оставила она ему девочку лет пяти , и этой девочкой он жил и дышал, но и она через два года померла. [Н. П. Вагнер. Сказки Кота-Мурлыки (1872)]

Различаются указательные местоимения ближнего указания (например, этот , как в (1) и (2)) и дальнего указания (например, тот , как в (3)):

(3) Я гладила маму по руке, не знала, что сказать, и говорила: «Мамочка, ну не плачь, вместо той девочки теперь у тебя есть я!..» [М. Шишкин. Венерин волос (2004)]

1 Система указательных местоимений

В русском языке имеется два набора указательных местоимений – это, соответственно, местоимения дальнего и ближнего указания.

Система русских указательных местоимений приводится в Таблице 1. В левом столбце таблицы перечислены вопросительные местоимения: они имеют максимально полную «парадигму», поэтому указательные местоимения с разными частеречными и семантико-синтаксическими характеристиками для удобства поставлены в соответствие именно им.

Второй столбец (местоимения дальнего указания) – это указательная местоименная серия от основы на -т -. В третьем столбце (местоимения ближнего указания) совмещены производные от старой основы на -с - (сей , здесь , сюда ) и новой основы на -эт -. Морфологическое деление, впрочем, не всегда последовательно соответствует семантическому: ср. местоимения ближнего (!) указания тут , теперь .

В таблицу также условно включены единицы, формально занимающие соответствующую клетку «парадигмы», однако не имеющие на синхронном уровне собственно дейктического значения: ср. эдакий , сякой , потому , тотчас .

Таблица 1. Система указательных местоимений
местоимения дальнего указания местоимения ближнего указания
какой? такой ? этакий , ? эдакий , ? экий , ? сякой
который? тот (та , то , те ) этот (эта , это , эти ), сей , оный
каков? таков
кто? тот , (та , те ) – субстантивное
что? то это , ? се
где? там тут , здесь , ? сям
куда? туда сюда
откуда? оттуда отсюда
когда? тогда , тотчас сейчас , теперь
чей?
как? так этак (эдак ), ? сяк
сколько? столько
зачем? затем
почему? потому поэтому , ? посему
отчего? оттого – (от этого )

[показать примечание]

В Таблицу не вошли редко употребляемые указательные местоименные наречия, соответствующие вопросительным сколь , доколь , доколе , отколь , отколе , докуда , а именно: столь , дотоль – досель ; дотоле – доселе ; оттоль – отсель ; оттоле – отселе ; дотуда – досюда .

К указательным относят также местоимения иной , другой . Ср. фрагменты серии от местоимения иной : « как?» – иначе , «какой?» – инакий , «когда?» – ? иногда (соответствует «когда?» формально, но не по смыслу).

Не входят в систему указательных местоимений, но близки к ним по функции указательные частицы вон (дальнее указание) и вот (ближнее указание); при дейктическом употреблении указательных местоимений эти частицы могут сопровождать их: вон тот , вот этот . См. также допустимое вот тот , промежуточное между вон тот и вот этот :

(4) Вот тот в маске ― он что? Палач? [Ю. О. Домбровский. Хранитель древностей, часть 2 (1964)]

Ниже рассматриваются подробно основные указательные местоимения – местоимения дальнего указания тот , то () и местоимения ближнего указания этот , это (). Кратко рассмотрено также противопоставление этот vs. сей и шире – противопоставление эт - и с -серии внутри класса местоимений ближнего указания ().

Субстантивные то и это трактуются в словарях как тот и этот , «употребляемые в значении существительного». Однако реальный набор их синтаксических употреблений не вытекает из этой характеристики, так что ниже субстантивные то и это описываются как самостоятельные слова.

Об отдельных типах контекстов употребления указательных местоимений – употреблениях в составе обстоятельств времени – см. специальные статьи Указательные местоимения тот и этот и Местоимение сей в составе оборота до сих пор .

2 Местоимения тот , то

2.1 ТОТ адъективное (женский род ТА, средний род ТО, множественное число ТЕ)

2.1.1 Дейктическое и анафорическое употребление тот

Исходное употребление тот дейктическое тот указывает на какой-либо предмет или лицо, относительно дальнее по отношению к говорящему; обычно сопровождается указательным жестом:

(5) – А что же это вы, извините, рисуете? – спросил он ласково. Калмыков рассеянно кивнул на площадь. – А вон те возы с арбузами. – Так где же они у вас? – изумился дядечка. [Ю. О. Домбровский. Факультет ненужных вещей (1978)]

При этом самым частотным для тот является анафорическое употребление. Местоимение тот выражает дальнюю анафору («дальняя» здесь не связано с пространством, имеется в виду «психологическое» расстояние). Иногда возможна замена тот на этот (см. ) – с небольшим изменением смысла: дальняя анафора заменяется на ближнюю.

(6) Днём он приметил возле водокачки худенькую, коротко стриженную девушку , сидящую на чемодане, спиной прислонившуюся к обогретой стене кубового помещения. Хотел заговорить с ней, но о чём заговорить, не знал и оттого не заговорил. И сейчас вот солдатик тайно надеялся, что встретит ту девушку на перроне и уж непременно с нею заговорит… [В. Астафьев. Пролетный гусь (2000)]

(7) Вполне вероятно, что в одном конкретном случае, оформляя материалы на высокий орден, он перестарался. В общем, всё обошлось гладко и успешно, офицер получил награду, его поздравляли, а указ даже напечатали в газетах. Но потом… Потом того офицера арестовал Особый отдел, а Верховный Совет аннулировал награждение. [В. Быков. Болото (2001)]

(8) Молотобойца оттащили от камня, – чтобы не мешал. Пока два мужика оказывали ему помощь, другие изо всех сил старались удержать камень, который упрямо стремился вниз – к своему налёжанному месту . «Почему он стремился туда?» – недоумевал учитель. По законам физики или то место было определено ему богом? [В. Быков. Камень (2002)]

(9) Был сооружён специальный щит, увенчанный гвардейским знаменем , и на том щите помещены были фотографии всех погибших, щит тот стараниями и неусыпным надзором был дотащен до Берлина и там уж, после капитуляции врага, сдан куда-то на хранение. [В. Астафьев. Пролетный гусь (2000)] – в отдаленном прошлом

(10) Я знаю, о какой косе идёт речь, трупами врагов её завалили. – Да пока до этого дело дошло, мы ту косу своими трупами устелили. [В. Астафьев. Пролетный гусь (2000)]

(11) – Да нет, врач тоже не виноват! У него же норма! Не больше двух процентов больных. Так те проценты все на блатных уходят. Они к нему на приём с топором приходят! [Ю. О. Домбровский. Факультет ненужных вещей (1978)]

(12) Однажды он, рассказывая про дядю Николая , сообщил, что тот был первый русский лётчик, сбивший в одном бою три аэроплана , в том числе аэроплан знаменитого аса графа фон Шверина. Аэроплан графа разбился, но граф чудом остался жив и вновь стал летать, заявив, что его мечта – встретиться в воздушном бою с тем русским и отомстить ему. Было напечатано во всех газетах. Глебов слушал, изнывая от неловкого чувства. [Ю. Трифонов. Дом на набережной (1976)] – дальняя анафора

(13) Выбор Камышана ускорился оттого, что он приревновал Сологдина к медицинской сестре , зэчке. И приревновал не зря. Ту медсестру Сологдин и сегодня вспоминал с такой внятной благодарностью тела, что отчасти даже не жалел, получив из-за неё срок. [А. Солженицын. В круге первом (1968)]

В (14) sloppy identity, небрежное тождество, – в антецеденте продавщица в родовом статусе (см. Референциальный статус именной группы):

(14) Ю. Феофанов, например, в одном из своих фельетонов утверждал, что десятка, взятая продавщицей сверх обозначенной цены за проданный налево товар, есть взятка. Но ведь та продавщица тайком свои десятки брала. Она боялась. А эти-то никого не боятся. [В. Войнович. Иванькиада, или рассказ о вселении писателя Войновича в новую квартиру (1976)]

В (15) дальняя анафора, несмотря на то, что антецедент близко – в предыдущем предложении. Дело в том, что комната названа другой – по сравнению с той, где говорящий.

(15) «Я уверен, что какой-то пустяк», – сказал он без всякого выражения, кажется, всё ещё прислушиваясь к другой комнате . Дверь в той комнате отворилась, жена несла кофе. [Ф. Искандер. Летним днем (1969)]

Антецедентом может служить целый рассказ. В частности, в примере (16) – рассказ о том, как стаскивали крест с купола церкви:

(16) За тот подвиг на церковном куполе Гусаков получил свою первую награду – знак отличника РККА, которым гордился до начала войны. [В. Быков. Болото (2001)]

Другие примеры того же рода.

(17) – Скажи мне, Вадим, кто был зачинщиком бандитского нападения на моего сына Льва в школьном дворе ? Глебов обомлел. Он никак не ожидал такого вопроса. Ему казалось, что та история давно забыта, ведь прошло несколько месяцев! [Ю. Трифонов. Дом на набережной (1976)]

(18) Он сначала схитрил, стал говорить про Миньку и Тараньку , но Левкин отчим резко прервал, сказав, что то дело закончено и никого не интересует. [Ю. Трифонов. Дом на набережной (1976)]

Слова история , подвиг , дело – это классификаторы, см. [Падучева 1985: 160, 174].

У ИГ с тот может не быть антецедента в точном смысле слова. Так, в (19) до той минуты = ‘до той минуты, когда Лора подошла и спросила’:

(19) Во дворе, когда все вышли и стояли кучками, не расходясь, к Дмитриеву подошла Лора и спросила , поедут ли они с Леной к тёте Жене, где соберутся близкие и друзья. До той минуты Дмитриев считал, что поедет к тёте Жене непременно, но теперь заколебался: в самом вопросе Лоры заключалась возможность выбора. [Ю. Трифонов. Обмен (1969)]

Это явление получило название бриджинг (англ. bridging – наведение мостов; см. ). ИГ та минута имеет имплицитный антецедент – ясно, что Лора подошла и спросила в какую-то минуту. Аналогичный имплицитный антецедент имеется у ИГ в ту сторону в примере (20) – смех раздался, несомненно, с какой-то стороны (со стороны другой комнаты):

(20) Из другой комнаты раздался сдавленный смех девушки. Я посмотрел в ту сторону и вдруг увидел в щели дощатой стены любопытствующий глаз. [Ф. Искандер. Святое озеро (1969)]

2.1.2 Местоимение тот в значении ‘противоположный’

Местоимение тот может употребляться в значении ‘противоположный’ (о конце, стороне, береге и под.). Употребление дейктическое – тот противопоставлено этот = ‘тот конец / та сторона, берег, где находится говорящий’, см. :

(21) Правда, что находится по ту сторону озера, парень не знал, но направление на Боговизну отсюда представлял точно. [В. Быков. Болото (2001)] – ср. по эту сторону = там где говорящий

(22) Кто-то с той стороны <реки> испуганно вскрикнул, но было поздно. [В. Быков. Камень (2002)]

(23) Вспрыгнув на ствол, я заглянул по ту сторону поваленного дерева. [Ю. Коваль. У Кривой сосны (1979)]

(24) Возле каждой усадьбы с той стороны забора меня встречает собака и с яростным лаем провожает до конца участка, где уже, подвывая от нетерпения, дожидается меня очередной страж. [Ф. Искандер. Письмо (1969)]

(25) Через несколько дней я сам поднял трубку на звонок и опять ничего не услышал, вернее, услышал, что на том конце кто-то осторожно положил трубку. [Ф. Искандер. Летним днем (1969)] = на другом конце

(26) – Тогда – поверенного в делах! Или военного атташе! Прошу не медлить! На том конце думали. Иннокентий загадал: откажут – пусть так и будет, второй раз не пробовать. – Хорошо, соединяю с атташе. [А. Солженицын. В круге первом (1968)]

2.1.3 Местоимение тот в значении ‘тот / такой, который нужен или должен быть’

Местоимение тот может употребляться в значении ‘тот / такой, который нужен или должен быть’ (обычно в контексте не ):

(27) Ни луга, куда они приземлились, ни леса, который перешли, ни дороги, ни поля. Явно не тот лист карты . [В. Быков. Болото (2001)]

(28) «Интересно, – подумал Корнилов, – то ли это окно . То окно было самое крайнее, мы доходили до забора и оказывались прямо против него. [Ю. О. Домбровский. Факультет ненужных вещей (1978)]

МАС называет местоимение тот в этом употреблении не указательным, а определительным.

2.1.4 Местоимение тот в значении ‘прошлый’

Возможно употребление тот в значении ‘прошлый’ – в контексте, связанном с течением времени:

(29) Это он ту жизнь проклинал, а этой он, наоборот, доволен! – воскликнул Корнилов. [Ю.О.Домбровский. Факультет ненужных вещей (1978)] – прошлую vs. теперешнюю

(30) Товарищи – это милиционеры, агенты, сексоты, патологоанатомы, а противники – абортмахерши, бандерши, карманники, убийцы – тьфу! И всю, значит, <эту> жизнь с ними?! А в той жизни остались и литература, и Художественный театр, и Блок, и Чехов, и Пушкин, и Шекспир – вот как я думал тогда. [Ю. О. Домбровский. Факультет ненужных вещей (1978)]

(31) Приказчик устроился на лавочке и заснул. Позднышев же все курил и пил заваренный еще на той станции чай. [Л. Н. Толстой. Крейцерова соната (1890)] – на той станции = на прошлой; движение поезда подобно движению времени.

Сюда же относятся употребления тот в контексте временных показателей типа в том году , см. Указательные местоимения тот и этот в составе временных показателей .

2.1.5 Местоимение тот в сложном предложении с придаточным определительным

Возможны употребления в составе придаточного определительного: тот указывает, какое слово в главном предложении определяется придаточным (см. ).

(32) Будьте осторожны с той информацией, которую , возможно, обнаружите. [В.Рыбаков. Гравилет «Цесаревич» (1993)]

Придаточное в (33), (34) с субстантивированным то , тот , согласно грамматикам русского языка, местоименно-определительное (см. Относительные придаточные / п.2.4):

(33) Что заслужил, тем и награждён, товарищ старшина. [В. Быков. Болото (2001)]

2.1.6 Субстантивированные тот , та в анафорической функции

Субстантивированные одушевленные тот , та служат для анафорической отсылки к лицу, которое не является смысловой темой текста, см. [Падучева 1985: 125–127]; ср. также [Крейдлин, Чехов 1988]. Например:

(35) Старшина разломал сухарь пополам, половинку протянул Косте . Тот мотнул головой: – Не хочу. [В. Быков. Болото (2001)]

В отрывке (36) есть главное лицо, она , и есть ее контрагент, та :

(36) Как она ее любила! Но та совсем не хотела с ней дружить. А она безумно хотела и бешено ревновала ее ко всем ее подругам. И вот как-то зимой… эта девочка играла в снежки… И она подошла и включилась в игру. Она кинула в девочку снежок, та засмеялась и не ответила ей. Девочка кидала снежки в своих подруг… [Э. Радзинский. «Я стою у ресторана...» (Монолог женщины) (1990-2000)]

В (37) множественное число те :

(37) Я не исключаю, что он поделился с кем-то из окружения , а те – обрадовались. [«Совершенно секретно» (2003)]

В [Кибрик 1987] это явление представлено как переключение референции (switch-reference) – как грамматический показатель смены подлежащего в смежных предложениях, см. типологический обзор на тему переключение референции в [Подлесская 2001]. В русском языке переключение референции не грамматикализовано. Поэтому в примере (38) (из [Падучева 1985: 126]) на семантическом уровне неоднозначность (кастрату тема, но не подлежащее; скрыпач подлежащее, но не тема):

(38) К Кастрату раз пришел скрыпач. / Он был бедняк, а тот богач. (А.С. Пушкин)

В редких случаях антецедент может быть неодушевленным:

(39) Они сгребают в ямы упавшие с деревьев фрукты , накрывают их листьями и травой, чтобы те бродили. [«Знание – сила» (2003)]

(40) Вместе с другими он придерживал один из возов , чтобы тот не катился слишком быстро, и слезы текли по его лицу ручьями. [Е. Водолазкин. Лавр (2012)]

2.2 Субстантивное ТО

2.2.1 Субстантивное то для указания на предшествующую ситуацию

Субстантивное местоимение среднего рода то употребляется для указания на предшествующее событие или ситуацию.

(41) Прелестная девушка белокурая с голубыми глазами, пылкого ума, окажет вам величайшую услугу, не предуведомя вас о том . [А. Макушинский. Город в долине (2012)]

(42) Они все будто его и ждали, его вторжений в частную жизнь, то бишь детских расспросов в лоб, люди всегда того и жаждут, не признаваясь в том . [Д. Симонова. Сорванная слива (2002)] = жаждут вторжений; в том = в том, что жаждут

2.2.2 Субстантивное то в биноминативном предложении

Субстантивное то может выступать как I компонент биноминативного предложения ; всегда в именительном падеже.

(43) Ах, витязь, то была Наина. (А. С. Пушкин. Руслан и Людмила)

(44) Один пример серьёзного вмешательства в политику помнят, наверное, все: недвусмысленные выступления патриарха Алексия II (а за ним и других архиереев) в поддержку Бориса Ельцина в 1996 году. Но то был, конечно, случай исключительный. [А. Верховский. Между паствой и электоратом (2003)]

В контексте отрицательного биноминативного предложения:

(45) То не баптисты были, баптистами их прозвали в колхозе. [С. Василенко. Ген смерти (1997-2000)]

(46) Как тебе моя мысль? – То не мысль, а грандиозная мыслища! – Вот и хорошо. [М. Милованов. Естественный отбор (2000)]

2.2.3 То как квази-подлежащее при сказуемом – двусоставном предложении

Субстантивное то может употребляться как указательное слово на границе двух предложений, из которых второе является объяснением и истолкованием первого. Это как бы подлежащее при сказуемом, каковым является двусоставное предложение.

(47) Я лежала окаменевшая, испугалась, а потом, сдуру, век себе не прощу, сказала поповское: «Господи помилуй», – давить перестало, услышала, как плюнул кто-то в злостях да исчез . – Баба Катя вздохнула: – Сынок у меня родился обвитый пуповиной, почти неживой. Выхаживала его, а он хворал, до десяти годов промучился, и я с ним… То домовой приходил , помочь хотел, из живота его вытравить, чтоб не рождался больной на свет. [М. Елизаров. Pasternak (2003)]

(48) То не душа, как он подумал было, смолкла – то шум в душе умолк и зуд утих. [А. Дмитриев. Призрак театра (2002-2003)]

Антецедент для то может отсутствовать, как в песне «То не ветер ветку клонит ». Подразумевается: то, что вы слышите, – это не…, а… .

Словари толкуют такое то как несклоняемое, но это просто именительный падеж субстантивного то .

3 Местоимения этот , это

3.1 ЭТОТ адъективное (женский род ЭТА, средний род ЭТО, множественное число ЭТИ)

Значения местоимения этот в существенной мере обусловлены противопоставлением этот тот .

3.1.1 Этот в дейктическом употреблении

Местоимение этот может употребляться в значении ближнего дейксиса, как в (49):

(49) Он ведет глазами пеструю группу людей – оба прослеживают за его взглядом: прочитывают. Этот ? Или эта ?.. Ах, так – эти двое! [В. Маканин. Сюр в Пролетарском районе (1990)]

В контексте имен типа сторона , берег , конец у этот возникает специальное дейктическое значение – ‘на той стороне, где находится говорящий’ (см. соответствующее значение тот , пример (50), ‘на противоположной стороне’ и ):

(50) Андрюша развел костер из жухлой ботвы и веток, натасканных Олей из лесополосы по эту сторону железной дороги. [Ю. Буйда. У кошки девять смертей (2000)]

(51) Теперь я поняла, какая огромная разница: стоять по ту или по эту сторону преграды… [И. Грекова. Перелом (1987)]

3.1.2 Этот в анафорическом употреблении

Если тот выражает дальнюю анафору, см. примеры (6)–(13) в , то этот выражает ближнюю анафору:

(52) Я открываю книгу Леонарда Эйлера «Введение в анализ бесконечно малых» , изданную у нас полностью в 1961 году <…>. Эту книгу подарил мне мой дядя, когда я поступил в университет. [Д. Соколов. Почему я выбрал бы математику (2006)]

3.1.3 Этот и скрытоопределенная группа

С другой стороны, значения этот выявляются в противопоставлении указательной группы (т.е. сочетания указательного местоимения с общим именем) скрытоопределенной группе и местоимению 3-го лица. Так, в (53) возможна только скрытоопределенная ИГ; а в (54), наоборот, нельзя опустить местоимение.

(53) Пушкин действительно посватался к Олениной, но… получил решительный отказ. <…> Поэт (*этот поэт ) испытал жестокое разочарование. [Л. Свистунова. Маленький Торжок как зеркало русской души (2012)]

(54) Вскоре к Славе подошла девушка . <…> Скромный и красивый наряд - черный сарафан, легкая белая кофточка, открытое веселое лицо, едва заметный макияж. Славе даже показалось, что эту девушку он где-то встречал однажды. [М. Кучерская. Современный патерик: чтение для впавших в уныние (2004)]

Указательная группа часто используется в тех случаях, когда надо дать категоризацию объекту или сменить одну категоризацию на другую:

(55) – Мы не установили ни одного человека, кому бы Петрова рассказывала о смерти Нины Уманской , хотя эта девочка и ее смерть сыграли большую роль в ее судьбе… [А. Терехов. Каменный мост (1997-2008)]

Указательная группа, в отличие от местоимения 3-го лица, может иметь антецедентом предикацию:

В (57) опустить местоимение нельзя. Но в принципе скрытоопределенная ИГ в таком контексте не исключена (пример из [Падучева 1985]):

(57) Она вышивала красными нитками по воротнику мужской сорочки . Работа была срочная. (А. П. Чехов)

Указательная группа может относиться к такому объекту, наличие которого в описываемой ситуации вытекает из смысла слов, хотя он не назван никакой языковой единицей – это случай бриджинга, (58) :

(58) Вот дай унесу мешок огурцов, продам: на эти деньги курочку куплю. (Л. Н. Толстой. Мужик и огурцы)

Опустить указательное местоимение в ИГ эти деньги никак нельзя.

Для именной группы, меняющей категоризацию объекта или приписывающей категорию, в частности, в случае отсутствия текстового антецедента, размывается различие между анафорой и дейксисом: про такую ИГ, как эти деньги в (58), можно сказать, что она скорее обозначает объект, чем отсылает к его имени.

Имеются следующие закономерности, касающиеся указательных групп с местоимением этот .

1) Группа вида этот Х означает, что один объект рассматривается на фоне других объектов категории Х. Поэтому она не употребляется, если объект обладает повышенной степенью выделенности в поле зрения говорящих (выделенность – это salience, см. ). Примеры из [Головачева 1979].

(59) Хочу сказать Вам о Вашем сыне . Мальчик (*Этот мальчик ) стал плохо учиться.

(60) Хочу сказать о Феде Иванове . Этот мальчик стал плохо учиться.

Отсюда невозможность этот (в обычном значении) при собственных именах и определенных дескрипциях.

Само этот порождает множество, из которого выбран данный объект: в этот приезд означает, что были другие, см. [Вольф 1974: 126].

2) Из того, что группа вида этот Х означает, что объект рассматривается на фоне других объектов, вытекает еще один запрет: этот невозможно, если в общем поле зрения говорящих (т.е. в релевантном денотативном пространстве, см. [Шмелев 2002: 35]) имеется два объекта разных категорий с максимальной степенью выделенности. Пример.

(61) На углу стояли двое – мужчина и женщина . Он – высокий, без шапки, с резкими скулами на худом обветренном лице. Ветер гнал и кидал его прямые белокурые волосы. В прыгающем свете фонаря на его лице всё время возникали и пропадали подвижные угловатые тени. Женщина была не очень заметная, брюнетка, с белым шёлковым платочком на растрёпанных волосах. [И. Грекова. Под фонарем (1963)]

В таком контексте обязательно должен быть упомянут каждый из двух объектов. В (61) в одном случае употреблено местоимение 3-го лица, в другом – скрытоопределенная ИГ. Но указательное местоимение нельзя использовать для упоминания о каком-либо из этих двух объектов – поскольку их имена входят в сочиненную группу.

3) Одно из главных условий, определяющих выбор между указательной группой и скрытоопределенной ИГ, требует обращения к понятию временного среза индивида, см. .

Имеются разные типы предикатов. Одни предикаты характеризуют индивид в его целостности, например, Иван высокого роста . А другие касаются только определенной временной фазы его существования, например, Иван пошел на базар . Если два предложения касаются одного и того же или смежных временных срезов объекта, для обозначения кореферентности может быть употреблена скрытоопределенная ИГ. Если же речь идет о разных временных срезах или в одном случае о временном срезе, а в другом – об индивиде в его целостности, нужно употребить указательное местоимение. См. пример (62б), где предикаты в двух предложениях относятся к одному и тому же временному срезу объекта, и (62а), где это не так.

(62) а. Шли пешком, через луг , от Придачи. <…> До сих пор не могу понять, как мы прошли? Половина нашего первого класса позже подорвались на минах, на этом лугу . [Воспоминания о Воронеже военных лет (форум) (2007)] – б. За рекой расстилался луг . На лугу паслись коровы.

В (62б) употреблена скрытоопределенная ИГ, а в (62а) возможна только указательная группа.

Другой пример, где обязательно указательное местоимение, поскольку один предикат относится к временному срезу индивида, а другой – к индивиду в целом.

(63) Из соседнего дома выходил мой отец. Этот дом был построен, должно быть, в десятых годах. [М. Вишневецкая. Вышел месяц из тумана (1997)]

См. также выше пример (54), где нельзя убрать указательное местоимение, поскольку речь идет о разных временных срезах объекта.

Между тем в (64) указательное местоимение не обязательно, его можно опустить:

(64) Мы построим здесь дом . Этот дом будет открыт для всех детишек. [В. Постников. Путешествие Карандаша и Самоделкина (1995)]

Ср. также пример (65), в котором правила 2) и 3) вступают в противоречие: имеется соопоставление дедушка vs. тюлень (поэтому местоимение должно быть опущено), при этом временные планы разные (поэтому местоимение должно быть выражено). Более сильным в этом случае оказывается правило 2):

(65) Я сам наблюдал пожилого самца, окрашенного еще дедушкой нынешнего шамана. Дедушка помер, а тюлень держится молодцом. [Митьки. Движение в сторону ЙЫЕ (1995)]

Итак, значения местоимения этот определяются тем, что оно входит в два ряда противопоставлений – оно противопоставлено местоимению тот и скрытоопределенной ИГ.

3.2 Субстантивное ЭТО

Местоимение это может иметь дейктическое и анафорическое употребление; может иметь предметный референт / антецедент и предикативный.

3.2.1 Дейктическое это

Пример дейктического это (с референцией к предмету):

(66) – Откуда… это ? – спросил он, глядя на районную газетку, как на манускрипт X века. [А. Азольский. Лопушок (1998)]

Иногда трудно провести границу между анафорическим это и текстовым дейксисом, ср.:

(67) [Валентина Александровна Готовцева, жен] Не вам вступаться за меня. Я одна все снесу. [Виталий, муж] (вскочив; громко) Как одна? А мы будем безучастно смотреть на это ? Нет, мама, ты не знаешь меня. Я не такой дурной сын, как ты думаешь обо мне. (Убегает в соседнюю комнату.) [П. М. Невежин. Вторая молодость (1887)]

3.2.2 Анафорическое это с предикативным антецедентом

Чаще всего это имеет предикативный антецедент. Так, в примерах (68)–(72) антецедентом это является предикация, выраженная в предыдущем предложении или части предложения:

(68) Вот там однажды он и повстречал её – ту самую в чёрном трико и с гривкой . Только об этом он боялся вспоминать. [Ю. О. Домбровский. Факультет ненужных вещей (1978)] – об этом = о том, что там однажды он повстречал её

(69) Но почему бы не сказать, что это именно эпизод, неужели вы принимаете меня за человека, убогого умом, не способного понять это ? [А. Слаповский. Жизнь Лагарпова (1999)] – это = то, что это именно эпизод

(70) Ну, <у Димы> параноидальная шизофрения. Легче вам от этого ? Суть в том, что по сути Дима был здоров. [А. Слаповский. Гибель гитариста (1994-1995)]

(71) А то, что у нас жизнь с её матерью не сложилась… Так разве я отвечаю за это ? [И. Муравьева. Мещанин во дворянстве (1994)] – за это = за то, что у нас жизнь с её матерью не сложилась

(72) Марфуша ходила как в воду опущенная, но тревогу не била, а это могло означать только одно: она знала, где находится Сонька. [В. Белоусова. Второй выстрел (2000)] – это = тот факт, что Марфуша не била тревогу

В (71) антецедент это – событие, в (72) – факт; см. о противопоставлении событие vs. факт [Арутюнова 1988]; [Падучева 2009].

В (73), (74) это можно трактовать как частицу, но можно и как местоимение, имеющее антецедентом все предшествующее предложение:

(73) – Так ничего не получится… – Почему это ? [Л. Улицкая. Казус Кукоцкого (2000)]

(74) Так, сорняки, духовная мякина, сквозь которые лишь изредка прорастает что-нибудь значительное и даже гениальное . Но это – если нет страха. [В. Быков. Бедные люди (1998)]

Местоимение это может иметь антецедентом инфинитивный оборот:

(75) Но указать на эти вершины это Бартельс мог и сделал это . [«Знание-сила» (2013)]

3.2.3 Анафорическое это с предметным антецедентом

Местоимение это может иметь предметный антецедент, т.е. антецедент – именную группу, обозначающую предмет или лицо, а не ситуацию.

Местоимение это с предметным антецедентом заслуживает внимания, поскольку в контексте предметного антецедента это вторгается в компетенцию местоимения 3-го лица. Имеются следующие контексты, где это вытесняет местоимение 3-го лица.

3.2.3.1 Это – I компонент биноминативного предложения

Антецедентом это может быть субстантивная именная группа, если это – I компонент биноминативного предложения (см. об аналогичной функции субстантивного то ):

(76) …на лестнице горел жёлтый свет, и в этом свете мне была видна женская фигура . Спросонья я решил было, что это Ксения . [А. Волос. Недвижимость (2000)]

(77) Одевалась она уже в женское платье, а рядом с ней в узеньких санях помещалась уже не ее возлюбленная Фим-ка, а красивый, стройный военный, с выхоленным лицом и барскими манерами . Вскоре стало известно, что это жених, Глеб Алексеевич Салтыков . [Н. Э. Гейнце. Людоедка (1898)]

В примерах (76)–(77) биноминативное предложение выражает субстанциальную идентификацию, см. [Арутюнова 1976: 307], т.е. идентификацию с точностью до индивида.

В примерах (78) и (79) антецедент называет объект с помощью собственного имени или дескрипции, в смысл которых не входит отнесение к натуральному классу; это вызывает потребность в таксономической идентификации, т.е. категоризации ; отсюда биноминативное предложение с I компонентом это :

(78) А в «Метрополе» чудесные номера, это первоклассная гостиница… [М. А. Булгаков. Мастер и Маргарита (1929-1940)]

(79) В дверях стоит владелец вещей , лежавших на противоположной сетке. Он притрагивается к шляпе, я киваю головой и решаю, что это иностранец. [Е. А. Нагродская. Гнев Диониса (1910)]

Если биноминативное предложение выражает таксономическую идентификацию (т.е. категоризацию) и его II компонент – категориальное имя (существительное типа женщина , человек , город , выражающее сущностные свойства объекта, которые не могут измениться без того, чтобы объект перестал быть самим собой), то местоимение 3-го лица может быть невозможно – только это , см. (80):

(80) Я очень спешила, потому что когда-то прочла рассказ Анри Труайя . Это француз, наш современник. [А. Колесников. Совесть-то у вас есть? (1997)]

Если биноминативное предложение не выражает идентификации и его II компонент является предикативным именем, которое указывает качество или признак предмета, обозначенного подлежащим, то употребляется не это , а местоимение 3-го лица:

(81) Ты подыграйся к тетушке . Она женщина богатая (А. Н. Островский)

Иная ситуация в примере (82):

(82) А моего мужа вы просто по-настоящему не знаете, он замечательный человек, я его очень люблю. Это человек, достойный всяческого уважения, он очень любит наших детей и меня. [М. Шишкин. Всех ожидает одна ночь (1993-2003)]

В (82) в похожем контексте употреблены подряд он и это и возможна замена он на это . Однако она сопровождается смысловым сдвигом: он оставляет концепт объекта неизменным, а это устраняет исходный концепт.

Пример (83) показывает, что местоимение это позволяет приписать объекту новый концепт, полностью вытесняя местоимение 3-го лица, которое неспособно выполнять эту функцию:

(83) – Хочу с ним подраться, – бывало, тихо говорит мне Юра, кивнув на какого-нибудь мальчика . Обычно это новичок, появившийся в школе или в окрестностях нашей улицы. А иногда это кто-нибудь из старых знакомых… [Ф. Искандер. Мой кумир (1965-1990)]

это порождает контекст предиката пропозициональной установки. В контексте предиката, выражающего ложное мнение, может возникать следующее смысловое противопоставление: местоимение 3-го лица означает, что одному и тому же объекту приписываются, в составе мнения и в действительности, разные свойства, а это – что в составе мнения и в действительности фигурируют разные объекты. Пример из [Падучева 1985: 176]:

(84) а. В нашем дворе жила медсестра . Звали ее тетя Соня. Мы все считали, что она доктор;

б. Пришла медсестра . А мы подумали, что это доктор.

3.2.3.2 Это – связка в биноминативном предложении

В (85)–(87) это выполняет роль связки в биноминативном предложении, частично теряя субстантивные свойства:

(85) <…> половина винной карты любого хорошего ресторана – это Тоскана. [«Эксперт» (2015)]

(86) Ферапонт – это Андрей Ферапонтов, её муж, с которым прожила двадцать четыре года. [В. Токарева. Своя правда (2002)]

(87) С чего это я вообще решил, что Муха – это женщина?! [О. Гладов. Любовь стратегического назначения (2000-2003)]

В (88) метонимия:

(88) Убийства и теракты – это Париж или Марсель. В крайнем случае Бордо, Лион или Лилль. В Тулузе никогда ничего не происходит. [«Русский репортер» (2012)]

3.2.3.3 Это с подразумеваемым предметным антецедентом

В отличие от местоимения 3-го лица, это может иметь подразумеваемый антецедент (предметный), который восстанавливается с помощью импликатур – это случай так называемого бриджинга:

(89) В доме раздались лёгкие шаги. – Кто это ? – испугалась Анна. – Алечка, – хмуро ответила Ирина. [В. Токарева Виктория. Своя правда (2002)]

(90) Когда шёл суд (а это был 1984 год), мы с Олегом Поповым работали в Сочи. [И.Э.Кио. Иллюзии без иллюзий (1995-1999)] – это = время, когда шёл суд

(91) – Я переехала, запиши адрес. Это где-то у черта на куличках, на самом краю Москвы… [О. Новикова. Каждый убивал (2012)] – это = место, куда я переехала

3.2.3.4 Антецедент это – подразумеваемый субъект неопределенно-личного предложения

В (92) антецедентом это является подразумеваемый субъект неопределенно-личного предложения:

(92) В дверь постучали , и Андрей спрыгнул со стола. – Кто это ? – спросил он. – Это Авэль, – проговорил бас за дверью. [В. Пелевин. Желтая стрела (1993)]

3.2.3.5 Это в контексте предиката пропозициональной установки

Семантическую потребность в местоимении это порождает предикат пропозициональной установки (имеется в виду это в составе биноминативного предложения, ):

(93) …он подбежал к кустам и повесил там то, чем так победно размахивал над головой . Я пригляделся и увидел , что это лифчик от купальника. [А. Моторов. Преступление доктора Паровозова (2013)]

(94) Когда он подошел, Арсений увидел , что это мальчик лет семи. [Е. Водолазкин. Лавр (2012)]

3.2.3.6 Это – подлежащее при сказуемом – предикативном прилагательном

Местоимение это может быть подлежащим предикативного краткого прилагательного:

(96) Наш человек многократно обманут, и теперь он крайне осторожен. Но если почувствует, что это безопасно и выгодно , то достанет свои сбережения и понесёт в банк . [«Итоги» (2003)]

3.2.3.7 Это в роли квази-подлежащего при сказуемом – двусоставном предложении

Местоимение это может выполнять роль квази-подлежащего при сказуемом – двусоставном предложении (ср. аналогичное употребление то в ):

(97) И вдруг услышал тихое поцарапыванье, потом стук, тоже тихий-тихий, «тук-тук, тук-тук». Он подумал, что это , наверно, ветка качается . [Ю. О. Домбровский. Факультет ненужных вещей (1978)]

Такая трактовка предлагается в [Булаховский 1938]: это – «своего рода подлежащее , по отношению к которому сказуемым является … целое предложение». См. также пример из [Падучева 1982]:

(98) Почему, спрашиваю, у тебя синие ноги? Это , говорит, чулки линяют. [А. П. Чехов. Анюта (1885-1886)]

Местоимение это в роли квази-подлежащего иногда трудноотличимо от это в роли частицы. Приведем для сравнения примеры, где это – частица (по [Падучева 1982]):

(99) Кто это вас так разукрасил, товарищ пианист? [Э. Рязанов, Э. Брагинский. Вокзал для двоих (1983)] – т.н. «усилительное» это при вопросительном местоимении

(100) Это я\ разбил чашку – «выделительное» это при именной группе

(101) Угораздило это вас туда забраться; Ловко это она вас обманула – т.н. «выделительное это » по [Падучева 1982], это при предикативном слове.

(102) Слышались приветствия, вопросы ― как? что?!. куда это вы направляетесь?! [В. Маканин. Кавказский пленный (1995)] – дискурсивное употребление при вопросительных местоимениях

(103) ― Иду это я в прошлом году в Москве по Кузнецкому с Колькой и встречаю Пашку и Мамонта. [Л. Утесов. «Спасибо, сердце!» (1982)] – дискурсивное употребление в контексте настоящего исторического (ср. [Левонтина 2016])

Четкой границы между это -местоимением и это -частицей провести нельзя, ср., например:

(104) ― Что ты это ? ― сказал я Зурину. ― Какая кумушка Пугачева? Это дочь покойного капитана Миронова. [А. С. Пушкин. Капитанская дочка (1836)]

3.2.3.8 Это с антецедентом – неопределенным местоимением

Антецедентом это может быть неопределенное местоимение:

(105) Пожалуй; только подумайте, что один из нас непременно будет убит. – Я желаю, чтобы это были вы… – А я так уверен в противном… Он смутился, покраснел, потом принужденно захохотал. [М. Ю. Лермонтов. Герой нашего времени (1839-1841)]

(106) Она не брала. А кто-то же её взял! Это Саша, я вам говорю, это Саша! Кто же ещё? [В. Белоусова. Второй выстрел (2000)]

3.2.3.9 Анафорическое это с предметным антецедентом: обобщение

Итак, обнаруживается следующее свойство анафорического местоимения это с предметным антецедентом: оно допускает референцию к объекту в отрыве от концепта, связанного с его прошлым наименованием. Отсюда ясно, в чем различие по смыслу между это и местоимением 3-го лица. Местоимение 3-го лица употребляется в ситуации, когда объект не просто упоминается повторно, а упоминается в презумпции неизменности связанного с ним концепта. Если же надо освободить объект от прежнего концепта, говорящий может назвать объект, не сообщая ему никакого концепта, – с помощью местоимения это . Ср. следующий пример (из [Падучева 1985: 178]), уже приводившийся выше в связи с другим употреблением это .

(107) Да что ж сюда не ведут кумушку-то Пугачева? или она упрямится? <…> – Что ты это? – сказал я Зурину. – Какая кумушка Пугачева? Это дочь покойного капитана Миронова. [А. С. Пушкин. Капитанская дочка (1836)]

В речи Зурина повторное упоминание о капитанской дочке с помощью местоимения она естественно, а в речи Гринева, который не присоединяется к версии о том, что Маша – кумушка Пугачева, возможно только местоимение это .

Более подробно о местоимении это с предметным и предикативным антецедентом см. [Падучева 1982].

Не вошли в рассмотрение очевидно не местоименные употребления это , например «хезитативное» это , как в (108):

(108) ― Потому что… ну, как это … он… это ― еретик. [А. С. Новиков-Прибой. Цусима (1932-1935)]

4 Этот и сей : противопоставление эт - и с -серий местоимений ближнего дейксиса

Для некоторых хотя и не для всех фрагментов системы указательных местоимений внутри класса местоимений ближнего указания имеется регулярное противопоставление эт - и с -серии (см. Таблицу 1 в ):

до сих пор – до этих пор

сегодня – в этот день

сейчас – в этот момент

здесь – в этом месте

В этих парах обнаруживается семантическое распределение: основа на эт- дает собственно указательную единицу (анафорическую), а основа на с - – дейктическую (эгоцентрическую). Ср.:

(109) Вот это был единственный случай, когда я студента видел. До этих пор видеть не приходилось. Даже неловко было. [М. М. Зощенко. Случай (1920-1930)] – анафора: до описанного случая

(110) Я до сих пор лгал и лицемерил. [В. Я. Брюсов. Через пятнадцать лет (1909)] – дейксис: до момента речи

На материале оборотов до сих пор и до этих пор данное семантическое противопоставление подробно рассматривается в специальной статье Местоимение сей в составе оборота до сих пор . Ниже кратко обсуждаются остальные пары.

Показатель в этот день практически не взаимозаменим с сегодня . В Корпусе нашелся один пример взаимозаменимости (на 2 705 вхождений в этот день ):

(111) Сейчас, дорогие друзья, родственники, гости, слово я предоставлю очень хорошему, очень почетному человеку, который все делает для родных, много достиг в жизни и, короче, помогает им во всем. И в этот день , когда соединяются сердца наших дорогих Камала и Амины, он скажет им напутствие. [Гулла Хирачев (Алиса Ганиева). Салам тебе, Далгат! (2009)]

Так же не взаимозаменимы в этот момент и сейчас :

(112) В этот момент < *сейчас > бригадира остановила какая-то женщина с портфелем… [С. Довлатов. Виноград (1990)]

Противопоставление здесь – в этом месте не так показательно.

5 Библиография

  • Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука 1976.
  • Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М.: Наука. 1988.
  • Булаховский Л.А. Курс русского литературного языка. 3-е изд. Киев–Харьков: Радяньская школа. 1938.
  • Вольф Е.М. Грамматика и семантика местоимений. М.: Наука. 1974.
  • Головачева А.В. Идентификация и индивидуализация в анафорических структурах // Категория определенности–неопределенности в славянских и балканских языках. М.: наука. 1979. C. 175–203.
  • Кибрик А.А. Механизмы устранения референциального конфликта // Кибрик А.Е., Нариньяни А.С. (Ред.) Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах. М.: Наука. 1987. C. 128–146.
  • Крейдлин Г.Е., Чехов А.С. Соотношение семантики, актуального членения и прагматики в лексикографическом описании анафорических местоимений (на материале местоимения группы ТОТ) // Институт русского языка АН СССР. Проблемная группа по экспериментальной и прикладной лингвистике. Предварительные публикации, 178. М.: ИРЯ РАН. 1988.
  • Левонтина И.Б. Дискурсивные значения указательных слов. Доклад на семинаре по теоретической семантике под рук. Ю.Д. Апресяна. М.: ИППИ РАН. 28.09.2016.
  • Падучева Е.В., Успенский В.А. Подлежащее или сказуемое? (Семантический критерий различения подлежащего и сказуемого в биноминативных предложениях) // Известия АН СССР, Серия литературы и языка, 38(4). 1979. 349–360.
  • это
  • http://lexicograph.ruslang.ru/TextPdf1/paducheva1985.pdf
  • Падучева Е.В. Об атрибутивном стяжении подчиненной предикации в русском языке // Падучева Е.В. Статьи разных лет. М.: ЯСК. 2009. C. 145–172.
  • Подлесская В.И. Переключение референции: дискурсивные функции грамматической категории // Плунгян В.А. (Ред.) Исследования по теории грамматики, 1. Глагольные категории. Москва: Русские словари. 2001. С. 198–208.
  • Шмелев А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность. М.: ЯСК. 2002.
  • Carlson G.K. Generics and atemporal when // Linguistics and philosophy, 3. 1979. С. 49–98.
  • Clark H.H. Bridging // Johnson-Laird P.N., Wason P.C. (Eds.) Thinking: Readings in Cognitive Science. Cambridge: Cambridge University Press. 1977.
  • Lyons J. Semantics. Vol. 1–2. L. etc.: Cambridge University Press. 1977.

6 Основная литература

  • Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Семиотика и информатика, 28. 1986. С. 5–33.
  • Головачева А.В. Идентификация и индивидуализация в анафорических структурах // Категория определенности–неопределенности в славянских и балканских языках. М.: Наука.1979. C. 175–203.
  • Падучева Е.В. Значение и синтаксические функции слова это // Проблемы структурной лингвистики, 1980. М.: Наука. 1982.
  • Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М.: Наука. 1985 (изд. 6-е, испр. – М.: Изд-во ЛКИ. 2010). http://lexicograph.ruslang.ru/TextPdf1/paducheva1985.pdf
  • Diessel H. Demonstratives. Form, function, and grammaticalization. Amsterdam–Philadelphia: John Benjamins publishing company. 1999.

Основная функция указательных местоимений (demonstrative pronouns) – указывать на предмет, лицо или их характеристики. Указательные местоимения в английском языке представлены в единственном и множественном числе. Их немного, но каждый имеет конкретное значение. Таблица, приведенная ниже, наглядно показывает указательные местоимения в множественном и единственном числе.

Single

Plural

Such => подобный, такой Such => подобные, такие
That => тот, та, то Those => те
This => этот, эта, это These => эти
It => это It => это
The same => тот же самый The same => те же самые

This/these: наиболее часто употребляемые указательные местоимения в английском языке

Когда мы говорим о чем-то в единственном роде, нужно употреблять this, если речь идет о нескольких предметах или лицах, то следует использовать these. Наведем примеры с объяснениями, когда лучше употреблять эти местоимения:

  1. Если речь идет о вещах или людях, расположенных рядом с нами. Часто в таких предложениях есть слово-идентификатор ‘’тут’’ (на английском here) =>

This flower is very beautiful => Этот цветок прекрасный. (Цветок находится рядом с человеком, который на него показывает)

These papers are not mine => Эти бумаги не мои. (Несколько бумаг находятся рядом, и человек говорит о них)

Your clients are here and they are eager to see you => Твои клиенты здесь и они очень хотят видеть тебя.

  1. Если речь идет о ситуации, которая имеет место либо в настоящем, либо будет происходить в будущем =>

They are going to visit their friends this week => Они собираются наведать своих друзей на этой неделе.

This month you are surprising me more and more => В этом месяце ты удивляешь меня все больше и больше.

  1. Когда говорящий несколько раз говорит об одном и том же и хочет избежать повтора =>

We don’t want to concentrate on this but we have no choice => Мы не хотим акцентировать на этом внимание, но у нас нет выбора. (Тут подразумевается фактор, что о событии уже говорилось ранее, поэтому избегается повторение)

Look at this! She tries to get back her property! => Посмотри на это! Она пытается вернуть обратно свою собственность! (Местоимение указывает на ситуативное положение, которое описывается во втором предложении)

This is everуthing I want to have => Это все, чего я хочу.

  1. Когда речь идет о знакомстве людей в телефонном разговоре =>

Hello! This is me speaking! => Привет! Это говорю я!

Molly, these are my close friends, Valery and Bob => Молли, это мои близкие друзья, Валери и Боб.

Указательные местоимения that/those: правила употребления с примерами

Указательное местоимение that следует употреблять, когда речь идет о существительных в единственном числе, those – когда существительные представлены множественным числом:

  1. Такие demonstrative pronouns имеют место тогда, когда мы говорим о чем-то (людях, вещах), расположенных далеко от нас. Словом-идентификатором может служить определение there (там) =>

I don’t want tu buy this dress. Show me please that one => Я не хочу покупать это платье. Покажите мне, пожалуйста, тот. (Платье, которое понравилось покупательнице, находится дальше от нее, чем то, которое ей не понравилось)

Those birds are too far. I can’t see the colour of their plumage => Те птицы слишком далеко. Я не могу видеть цвет их оперения. (Птицы, о которых говорится, находятся на расстоянии от человека, который о них говорит)

Look at that! There is a shark in the water! => Посмотри на это! Там акула в воде!

That is my best friend => То – мой лучший друг.

  1. Когда речь идет о ситуации, имевшей место в прошлом =>

We had to work a lot that day => В тот день мы вынуждены были много работать.

In those times there were no technologies => В те времена не было технологий.

  1. Если автор ссылается на информацию, сказанную перед этим, и хочет избежать повтора. В большинстве случаев рассказ идет о прошлом времени =>

He went to Spain last week. That was cool! => На прошлой неделе он отправился в Испанию. Это было круто!

We selebrated her birthday last month. That was even better I wished! => В прошлом месяце мы праздновали ее день рождения. Это было еще лучше, чем я хотел бы!

  1. Если мы говорим по телефону (начинаем разговор) и просим собеседника представиться, а он находится далеко от нас =>

Good evening! This is Holly Poppy. Who is that? => Добрый вечер! Это Холли Поппи. С кем я говорю?

Demonstrative pronouns it, the same, such

Изучая английский язык, указательные местоимения it, such, the same помогут легче общаться и выражать свои мысли. Эти указательные местоимения часто используются в речи. Рассмотрим особенности их использования на примерах. Но перед этим наведем случаи, когда такие demonstrative pronouns применяются:

  1. Если существительное в single, то вместе с such нужно использовать неопределенный артикль a =>

You will not like such a silly question => Тебе не понравится такой глупый вопрос.

You will have to do such a task if you want to work here => Тебе придется делать такое задание, если ты хотишь работать здесь.

Но! Если существительное представлено в plural, то артикль использовать не нужно.

You don’t need to do such things => Тебе не нужно делать такие вещи.

  1. Если мы говорим о местоимении the same, то нужно помнить, что оно всегда используется с артиклем. Но, что касается подлежащего существительного, то оно может быть как в single, так и в plural =>

Show me the sentence with the same words => Покажи мне предложение с такими самыми словами.

She bought the same dresses as Jenny did => Она купила те же платья, что и Дженни.

  1. Что касается местоимения it, то оно является эквивалентом слову ‘’это’’ =>

Is it you? => Это ты?

What is it? => Что это?

It is my new hat => Это моя новая шляпа.

Don’t forget about it => Не забудь об этом!

Подводим итоги

Demonstrative pronouns очень легко выучить, если правильно разработать методику изучения. Постоянно повторяя правила (с примерами!) и делая упражнения (exercises), вы обеспечите себе блестящий результат. Это очень легкая тема и не требует подготовки к изучению. И еще: повторяя правила, старайтесь использовать свои примеры с как можно большим количеством слов. Это поможет обогатить ваш словарный запас.

Успехов и новых знаний в мире английского языка!

Просмотры: 183

Указательные местоимения в русском языке – группа местоимений, которые указывают на определенный предмет, признак или количество из нескольких возможных вариантов и выделяют его из множества. Отвечают на вопросы Какой? Каков? Сколько? , имеют грамматические признаки рода, числа и падежа.

Примеры указательных местоимений : этот, тот, такой, таков, столько , а также их устаревшие синонимы этакий, экий, таковой, оный, сей . Некоторые авторы к указательным местоимениям также относят местоименные наречия тут, там, так, сюда, отсюда, теперь, здесь, тогда, поэтому и др.

Указательные местоимения. Указывают на признаки или количество объектов речи. К этой категории относятся местоимения: столько, этот, тот, такой, таков, тут, здесь, сюда, туда, оттуда, отсюда, тогда, поэтому, затем , устаревшие местоимения сей, оный .

Изменяются указательные местоимения в русском языке по падежам, родам и числам.

  • Два года собираюсь купить себе замок. Счастливы те, кому запирать нечего. (Ф.М. Достоевский)
  • Иногда человек доходит до такой черты, что если не перешагнет - будет несчастлив, а перешагнет еще несчастнее станет. (Ф.М. Достоевский)
  • Правду следует подавать так, как подают пальто, а не швырять в лицо, как мокрое полотенце. (М. Твен)
  • Тот, кто стремится к самосовершенствованию, никогда не поверит, что это самосовершенствование имеет предел. (Л.Н. Толстой)

Синтаксическая роль указательных местоимений

В предложении указательные местоимения могут быть подлежащим, определением, дополнением или частью составного именного сказуемого.

Местоимение столько , как правило, выполняет ту же синтаксическую функцию (подлежащего или дополнения), что и существительное, с которым оно употребляется.

Пример : Мы опросили стольких людей , скольких смогли (дополнение).

В сложных предложениях указательные местоимения (как и определительные местоимения), используются для связи главного и придаточного предложений.

Пример : Он думал о том, чтобы закончить раньше.